ಎಚ್. ಎಸ್ ರಾಘವೇಂದ್ರ ರಾವ್ ಅನುವಾದಿಸಿರುವ ’ಕಪ್ಪು ಕವಿತೆ - ಆಫ್ರಿಕನ್ ಕವಿತೆಗಳು ' { ಅಭಿನವ ಪ್ರಕಾಶನ-2013 } ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿರುವ ಮಲಾವಿ ದೇಶದ ಫೆಲಿಕ್ಸ್ ಎಂಥಲಿ {Felix Mnthali } ಕವಿಯ ’ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯವೆಂಬ ನೇಣು ಹಗ್ಗ ’ ಕವದ ಸಾಲುಗಳಿವು -
" ನನ್ನ ಸೋದರಿ,
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಒಂದು ಕೆಟ್ಟ ಜೋಕ್ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ
ಅದು ಪರದೇಶೀ ಆಕ್ರಮಣದ, ವಿಜಯದ
ಹೃದಯ ಕೇಂದ್ರ.
ಹೌದು.
ಜೇನ್ ಆಸ್ಟಿನ್ ಳ ಕಾದಂಬರಿಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು
ಮಕರೇರಿಯಲ್ಲಿ, ಇಬಾದನ್ ನಲ್ಲಿ
ದಕಾರ್ ನಲ್ಲಿ , ಪೋರ್ಟ್ ಹೇರ್ ನಲ್ಲಿ
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಹೇಗೆ ?
ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರ ಬರೆಯುವುದಾದರೂ ಹೇಗೆ ?
’ ಕಪ್ಪು ಕವಿತೆ’ ಆಫ್ರಿಕನ್ ಕಾವ್ದದ ಒಡಲಾಳದ ನೋವುಗಳನ್ನು , ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ, ಹೊಸ ತಲೆಮಾರಿನ ಕವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರೇರಣೆ ನೀಡಬಲ್ಲ ಸಂಕಲನ,
- ಮುರಳೀಧರ ಉಪಾಧ್ಯ
KAPPU KAVITHE
Poems from Africa
Translated into KANNADA
by H. S . RAGHAVENDRA RAO
Published by
ABHINAVA, Bengaluru
Email-abhinavaravi@gmail.com
" ನನ್ನ ಸೋದರಿ,
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಒಂದು ಕೆಟ್ಟ ಜೋಕ್ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ
ಅದು ಪರದೇಶೀ ಆಕ್ರಮಣದ, ವಿಜಯದ
ಹೃದಯ ಕೇಂದ್ರ.
ಹೌದು.
ಜೇನ್ ಆಸ್ಟಿನ್ ಳ ಕಾದಂಬರಿಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು
ಮಕರೇರಿಯಲ್ಲಿ, ಇಬಾದನ್ ನಲ್ಲಿ
ದಕಾರ್ ನಲ್ಲಿ , ಪೋರ್ಟ್ ಹೇರ್ ನಲ್ಲಿ
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಹೇಗೆ ?
ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರ ಬರೆಯುವುದಾದರೂ ಹೇಗೆ ?
’ ಕಪ್ಪು ಕವಿತೆ’ ಆಫ್ರಿಕನ್ ಕಾವ್ದದ ಒಡಲಾಳದ ನೋವುಗಳನ್ನು , ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಪರಿಚಯಿಸುವ, ಹೊಸ ತಲೆಮಾರಿನ ಕವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರೇರಣೆ ನೀಡಬಲ್ಲ ಸಂಕಲನ,
- ಮುರಳೀಧರ ಉಪಾಧ್ಯ
KAPPU KAVITHE
Poems from Africa
Translated into KANNADA
by H. S . RAGHAVENDRA RAO
Published by
ABHINAVA, Bengaluru
Email-abhinavaravi@gmail.com
No comments:
Post a Comment