THE INNER MIRROR
Kannada Writings on Society and Culture
Compiled and Edited by
A.R. Vasavi
Series Editors
Uma Iyengar ● Chandra Chari
THE
BOOK
REVIEW
LITERARY TRUST
CONTENTS
Series Editors’ Note vi
Acknowledgements ix
INTRODUCTION
Indian Language Writing and Social Sciences:
New Texts, Voices and Representations
A.R. VASAVI (p1)
I CONTESTATIONS: REGION, LANGUAGE AND RELIGION
The Nature of Kannada Nationalism
D.R. NAGARJ, Translated by M. Madhava Prasad (p31)
Kannada Pride, English Prejudice
K.V. NARAYANA, Translated by Sugata Srinivasarau (p43)
The ‘Puttur Incident’: A Secular Narrative
G. RAJASHEKAR, Translated by M.R. Maitreyi (p52)
II RELIGIOSITY: IN MORAL, RATIONAL AND
FUNDAMENTAL WORLDS
Gods and Goddesses of Shivapura
CHANDRASEKHAR B. KAMBAR
Translated by Krishna Manavalli (p61)
Why Not Worship in the Nude?: Reflections of a Novelist in His Time
U.R. ANANTHAMURTHY (p77)
Is there Anything Called ‘Muslim Folklore’?
RAHAMAT TARIKERE
Translated by Usha Narasimhan and M.G. Narasimhan (p102)
III RE-CASTING CAST: NEW IDENTITIES AND
MOBILISATION
Let Caste Not Become Prisons
BARAGUR RAMACHANDRAPPA
Translated by M.G. Narasimhan (p117)
Dalits at the Turn of the Millennium
MOGALLI GANESH. Translated by R. Rajaram (p123)
Untouchability: Great-Grandfather of Apartheid
DEVANOOR MAHADEVA Translated by Rajendra Chenni (p129)
IV WOMEN: PERSONHOOD, IDENTITY AND AGENCY
Re-reading the Indian Woman Self
VEENA BANNANJE. Translated by Deepa Ganesh (p137)
Creativity and Women
H.S. RAGHAVENDRA RAO. Translated by M.R. Maitreyi (p146)
Caught in the Clutches of Tradition
T.R. CHANDRASHEKARA.
Translated by Rashmi Shrikant Terdal (p153)
V MODERNITY AND DEVELOPMENT IN LOCALITY
Gokula Nirgamana
K.V. SUBBANNA. Translated by S.R. Ramakrishna (p167)
The Other Face of Dakshina Kannada
MURARI BALLAL. Translated by A.R. Vasavi (p179)
The Peasant’s Swansong
POORNACHANDRA TEJASWI
Translated by Sugata Srinivasaraju (p189)
Authors and Translators (p199)
No comments:
Post a Comment